Nepřipoutaný
Tranzistor / 2017
Žánry:
folkTRZ011
O ALBU
Písničkář Jan Žamboch s pseudonymem Wolf Lost In The Poem, je na albu s názvem "Nepřipoutaný" okouzlen básnířkami, které přetavil do originálních textů s vyzrálým kytarovým doprovodem nepostrádajícím silné melodie, vášnivost i citlivost.
Na počátku všeho bylo slovo, či spíše slova americké básnířky Emily Dickinsonové. Brzy následovaly další. Pro písničkáře se jednalo o setkání přímo osudová. Katarze z četby i zaujetí osudy ženských básnířek vedly k desítce vlastních písní-příběhů věnovaných právě těmto ženám. Z desky tak dále promlouvá k ruské básnířce Anně Barkovové (1901-1976), držené více jak dvacet let v gulagu, současné polské literátce Justyne Bargielské, španělské múze Vladimíra Holana Claře Janés (1940), nejslavnější romské básnířce Bronisławě 'Papusze' Wajs (1908-1987), Özer (1966) - básnířce Tibetu, Fince Vilje-Tuulie Huotarinen (1977), slavné Moskvance Marině Cvětajevové (1892-1941), prokleté francouzské básnířce a herečce Marceline Desbordes-Valmorové (1786-1859) i nezkrotné surrealistce Joyce Mansour (1928-1986).
"Na literárním čtení jsem dostal od jedné autorky za uši. Vyprávěl jsem jí, co chci udělat za desku. Opáčila, že neexistuje ženská a mužská poezie. Nejspíš je to pravda. Ale mně se verše básnířek více dotýkají. Cítím z nich jinou naléhavost, i když to může být jen subjektivní pocit. Vlk si vybral srdcem a čuchem, ty ženský mě ťaly do hloubky," říká k albu autor ukrývající se pod vlčím přízviskem. Nahrávka vznikala dva roky, autor se rozhodl pro svobodný přístup udělej si sám, aniž by slevoval z kvality provedení. Masteringu se ujal Ondřej Ježek ve studiu Jámor, neoddělitelnou stránkou věci je i propracovaný vizuál Jiřího Libánského a Dorky Čančíkové.