will be available in english soon... Czech translation follows
Dva a neexistující národy
Osvěžení na české alternativní scéně. Královéhradecká dvojice – Bára Kratochvílová a Honza Kratochvíl – ukrývající se pod jednoduchým a všeříkajícím názvem Dva schovala do novinky Fonók písně celé řady národů. Národů rozdílných, které jednotí jediná věc: žádný z nich nikdy neexistoval. Vymyšlené texty poskládané ze slov charakteristicky znějících tu maďarsky, tu francouzsky, německy, estonsky nebo rusky, jsou v bookletu poctivě přeložené. Bára a Honza zpívají, mluví, deklamují nebo skřehotají o velké lásce, křídlech, tanci, dojení sobů, tučňácích a mnohém jiném. Hudebně se doprovázejí na obvyklé i neobvyklé nástroje – kytaru, saxofon, klarinet, piano i mončičáka. Hudba podporuje texty a vytváří tajemné a lákavé světy. Přestože to autoři odmítají, jde o konceptuální dadaisticko-etnografické hudební dílko, které rozhodně zaslouží pozornost.
haš
*****