Poplór - Pavel Víšek - muzikus.cz

fotkawill be available in english soon... Czech translation follows

Zpívající kytarita z Frýdku Místku, jehož cover verze písní Jarka Nohavici umocnily divadelní představení Těšínské nebe, má už páté řadové album. Jeho koncept v osmi skladbách variovat folklór z oblastí, jež byly pod vlivem Velkomoravské říše, šustí papírem, ale realizace naštěstí ne. Tomáš Kočko je zručný stylista a lidová čísla zaranžoval a s přizvanými muzikanty nahrál velmi chytlavě. Když Srbská, tak balkánská dechovka. Když Slezská, tak blues (víte, že zkratka tria SBB původně znamenala Silesian Blues Band?!). Moravskou přetavil z balady Duše a tělo. A Beskydskou? Z Dú Valaši dú postavil (z Beskyd) ska, i když tady vtip trochu vítězí nad nadhledem. Ten nechybí obecnějším Pohanské i Severské. Bohatý etnokoktejl, ze kterého vám zle určitě nebude.

Zlatý hřeb: Pohanská
Zní to jako: hravý Kočko

Body: ***** 5 ze 7




More news

SHOPPING
© Indies Scope

IČ 105 34 181     /     Dolní Loučky 191     /     594 55  Dolní Loučky u Brna
×